下妻物語(「Kamikaze Girls」)

下妻物語 スタンダード・エディション [DVD]

下妻物語 スタンダード・エディション [DVD]

ホームステイ中のオランダの友人(ゴスロリ好き)に見せてあげようと「下妻物語」のDVDを中古で購入。以前レンタルで見て個人的にはお気に入り。
知らなかったが欧米でのタイトルは「Kamikaze Girls」らしい(Amazon.comで販売中)。

この「Kamikaze Girls」のオフィシャルHPを見てみたら内容が凄く充実して面白かったので紹介。

「GLOSSARY」(用語解説)には「尼崎」「暴走族」「水野晴夫」(!)「ジャスコ」「尾崎豊」「レディース」「ヤンキー」等々、この映画を理解するために必要不可欠なキーワードが丁寧に解説されています。勉強を兼ねて「ヤンキー」の項目を翻訳してみました(間違っていたらスマン)。

Yanki (“Yankee”):

Yanki are notable for their characteristic hairstyles and clothes. They usually have permanent waves of varying styles and length. They are well known for their thin cardigans in black, white, and red. Short permed hair, shaved eyebrows and hairlines, primary colors, and narrow belts are derived from what once was yakuza style.

Yanki take pride in their appearance and also in the fact that they are intimidating. Despite their name, Yanki are attracted to Japanese-patriotic, right-wing ideas and prefer using Chinese characters to decorate their clothes and bikes. Mysteriously, although they seem attracted to political thought and ancient languages, most of them are dropouts.

http://www.kamikazegirls.net/glossary.html

ヤンキー(超訳
それら独特の髪型と服装において、ヤンキーは注目に値する存在です。彼らは通常様々なスタイルと長さのパーマヘアをしており、黒、白、または赤の薄いカーディガンでよく知られています。「パンチパーマ」「眉毛と生え際を剃る」「原色」「細いベルト」これらはかつての「ヤクザスタイル」を受け継いでいます。

ヤンキーは彼らの容姿、そしてはっきり言えば「他人をこわがらせる」ことにもまた同様の誇りを持っています。「ヤンキー」という名前にもかかわらず、彼らは日本に対し愛国的で右翼的な思想に魅力を感じており、自身の服装やバイクに漢字で装飾することを好みます。しかし不可解な事に、彼らは政治思想や古代の言語に引きつけられているように見えるにもかかわらず、彼らの大部分は落伍者でもあります。

「dropouts」って...。
他にも「CULTURE」には日本のロリータとヤンキーに関するエッセイ(解説者はどちらも外国人、1人は「オタク・イン・USA」のパトリック・マシアス)があったりと内容盛りだくさん。映画自体の評価もIMDbで7.4と高得点。さて彼女は気に入ってくれるでしょうか?